Exhibition “Alamut - a timeless link between Slovenia and Iran”
In her introductory speech, Ambassador Kristina Radej expressed great satisfaction with the opportunity of the Slovenian embassy opening a specialized library for diplomats and the general public. She stressed that the novel Alamut was set in historical Persia, today’s Iran, and in this regard Bartol represents a bridge between Slovenia and Iran. Alamut is also the most popular work of Slovenian literature around the world.
The project “Alamut - a timeless link between Slovenia and Iran” would not have been possible without the help and support of Slovenian Embassies around the world.
We would like to express sincere thanks to our Ambassadors and diplomats, who had searched, with a great enthusiasm, for the Alamut in the languages from the countries where they represent Slovenia. We have received translations of the novel from Ankara, Lisbon, Madrid, Sofia, Paris, Trieste, Belgrade, Munich, Budapest, Skopje, Prague, Tokyo, Zagreb, Helsinki, Bratislava and Cairo.
Special place in our Library and our hearts has a version in Slovenian and two different translations in Farsi language.
We would like to express sincere gratitude to Alenka Žigon at the Protocol department of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia.
At the end of the event, Ambassador invited her colleagues from countries where the novel had been translated (France, Spain, Croatia, Egypt, S. Korea, Portugal, Turkey, Finland, Bulgaria, Serbia, Slovakia, Germany, Czechia, Hungary, Italy, UK, Slovenia and Mr Mohammad Reza Mobasher, translator of Alamut into Farsi.) to family photo event in the garden. She thanked the guests for attending this important event and invited them to borrow a book in their own language from the Embassy Library.
On this occasion, the Slovenian Embassy also issued a brochure about the author, his work, the manuscript and opera based on the libretto by Slovenian composer Matjaž Jarc.